Новости Портленд

Премьера пьесы Лорен Ии «Мать Россия» в театре Profile

Источник изображения:https://www.orartswatch.org/lauren-yees-mother-russia-at-profile-comedy-culture-questions-for-u-s-too/

Путь к сцене новой пьесы Лорен Ии «Мать Россия» был довольно извилистым.

Оригинальная премьера, запланированная на 2022 год, была сорвана из-за пандемии COVID-19.

Затем мировая премьера в Seattle Rep в марте этого года встретила смешанные отзывы.

Постановка театра Profile, режиссёр Джош Хехт, продолжается до 22 июня в театре Artists Rep.

Она является третьей по счёту адаптацией этой пьесы, и, судя по реакции портлендской публики, она вызвала восторг и убедительно обосновала свои позиции.

Как и в других работах Ии, в «Матери России» присутствует тонкий юмор, который смягчает более глубокие вопросы.

Хотя я не нашёл эти вопросы столь же сложными, как в «Камбоджийской рок-группе» и «Самсаре», я все же ушёл с множеством мыслей.

История рассказывает о трёх русских персонажах, которые занимают противоположные социальные позиции в 1992 году, после распада Советского Союза.

Американцы reflexively смотрят на это время, когда коммунизм уступил место капитализму, как на освобождение; это наша доминирующая культурная точка зрения на капитализм.

Среди аспектов этой точки зрения, которую мы не подвергаем сомнению, есть то, как капитализм в США влияет на капитализм везде: такие вопросы могут открыть дальнейшее исследование того, как капитализм существует в США.

Хотя пьеса Ии о трёх русских, влияние США является частью того, что пьеса отражает нам.

Сначала мы знакомимся с двумя молодыми людьми, Дмитрием и Евгением, которые выросли вместе на противоположных сторонах привилегий в Советской России.

Как сын бывшего КГБ, путь Евгения был заранее предопределён при советской власти.

Однако распад СССР оставил его безработным; его работа по установлению правительством обязательных цен не выжила в условиях рыночной экономики.

Играя с тревожной энергией, Евгений (Бет Свадиш) переживает неудачи; вместо расширения выбора его опции для удовлетворения своего влиятельного отца сократились.

Тем временем Дмитрий (укрощённый Орион Брэжоу) ищет своё место в российском обществе.

Кажется, что это было справедливо как до, так и после распада Советского Союза, но он верит, что близок к достижению своей мечты о работе в КГБ, прежде чем полиция и аппарат слежки закончились с распадом СССР.

На момент открытия пьесы Дмитрий сделал очевидный шаг: он открыл магазин с случайным набором западных товаров.

Пока, однако, кажется, что никто не покупает — Дмитрия не платили раньше, и сейчас ему тоже не платят.

Но в отличие от Евгения, он занят; и не только управлением магазином: он взял на себя задание следить за Катей, бедствующей учительницей, которая была диссиденткой и записью под звуки поп-музыки при советской власти.

Он вовлекает Евгения в помощь по проекту, и вскоре, не имея ясного представления о том, что они наблюдают, оба начинают погружаться в мир Кати.

После них следует бурлящая серия взаимодействий, когда мужчины слушают и наблюдают и, не подозревая друг о друге, стремятся к Кате.

Из трёх она хотя бы получает зарплату учительницы, но это работа, которую она ненавидит: её короткий этап как диссидентского поп-идола исчез теперь, когда ей нужно конкурировать за поклонников с такими, как Уитни Хьюстон.

Пока трое персонажей кружатся друг вокруг друга, мы слышим их недовольство, трудности при получении опоры, когда все правила изменились.

Стали ли они действительно более свободными?

Помимо доступа (путем долгого ожидания в очереди) к Филе-о-Фишу из McDonald’s и бесконечному выбору диванов, что же они приобрели?

Сама Мать Россия указывает на эти вопросы, она появляется как российский народный персонаж, который периодически предлагает остроумную перспективу и пончики, призывая задуматься о том, что Ии надеется вызвать у зрителей.

Дерзкая, материнская и уставшая от жизни, Мать Россия ставит этот период в российской истории в более широкий контекст стойкости России и выставлению на рассмотрение ряда мужчин, с которыми она имела интимные отношения и оказалась в разочарованиях.

Таким образом, она моделирует подход к пониманию истории: смейтесь и обращайте внимание.

Для меня две женские персонажа — самая убедительная и в известной степени самая правдоподобная часть пьесы и этого ловкого производства.

Если быть откровенным, американские зрители не всегда могут судить о точности изображения того, как русские могли пережить распад Советского Союза — но Диана Кондрат как Мать Россия ближе всего к тому, чтобы убедить, что эта история и поднятые ей вопросы содержат полезные прояснения.

Она выполняет роль своего рода знатока, помогая нам заметить разрывы между официальной версией и тем, как обстоит дело в реальной жизни.

Первая больше похожа на пропаганду с обеих сторон советского раздела; жизненный опыт полон разочарований и противоречий.

Эта точка зрения также подтвердается, когда мы видим, что Катя, по сравнению с мужчинами, более любопытна, более искренняя и более подготовлена к противоречиям и разочарованиям.

Не случайно она также менее склонна прибегать к насилию.

В духе наблюдений Матери России, она находит обоих мужчин разочаровывающими, но находит причины взаимодействовать с ними и прекращать это взаимодействие.

Хотя Дмитрий и Евгений не так последовательно убедительны, их противоположные версии безысходности вызывают понимание.

Они испытывают трудности с адаптацией, отчасти потому, что их опции при советской власти казались лучше — но ни одному из них не приходит в голову задаться вопросом, что было удовлетворительным и стоит ли это сожаления.

Им также не приходит в голову сомневаться в своём увлечении новым — их волнение о первом Филе-о-Фише между подсказками пропуска сигнализирует о том, что их вкусовые рецепторы могут быть ненадежными.

Всё это время, США витает как неотъемлемое влияние.

Возможно, самый информированный взгляд пьесы заключается в том, что США не являются лучшим судьями освобождения и выбора и того, что вкусно.

Что бы ни говорило это время в истории о России, оно также может иметь несколько проясняющих наблюдений о нас самих.

Постановка «Мать Россия» в театре Profile продолжается до 22 июня в театре Artists Repertory в 1515 S.W. Morrison St.

Для получения информации о расписании и билетах, перейдите по ссылке или позвоните в кассу по телефону 503-242-0080.

Avatar
Olga Sokolov is a dedicated journalist with a passion for connecting the Russian-speaking community in the United States with the latest news and insights. As a prominent member of the USRusskiNews team, Olga is committed to delivering comprehensive and engaging news coverage in the Russian language, catering to the diverse interests of her readership. Born with a natural curiosity and a gift for storytelling, Olga's journey into journalism was marked by her desire to bridge the cultural gap between her Russian heritage and the American society she calls home. Her reporting style is characterized by thorough research, empathy, and an unwavering commitment to presenting the facts with clarity and integrity. Olga's portfolio spans a wide range of topics, from politics and community events to human interest stories, reflecting her dedication to representing the multifaceted Russian-speaking community in the United States. Her work is characterized by its depth, nuance, and ability to provide a unique perspective on American life and culture. Beyond her role as a journalist, Olga is a strong advocate for the preservation and celebration of Russian language and culture in the United States. She actively engages with community organizations, cultural events, and outreach programs to foster greater understanding and cohesion among Russian-speaking individuals and the broader American society. In her position at USRusskiNews, Olga Sokolov continues to serve as a trusted source of information and a bridge between cultures for her readers. Her commitment to journalistic excellence and cultural understanding ensures that she remains a leading figure in Russian-language journalism focused on the United States. Outside of her work, Olga enjoys exploring the diverse landscapes and vibrant communities of the United States, drawing inspiration for her reporting from the people and stories she encounters along the way.