Новости Филадельфия

Лиза Энн Уолтер из “Начальной школе” рассказывает о своей любви к Филадельфии

Источник изображения:https://www.phillymag.com/news/2025/07/10/lisa-ann-walter/

Лиза Энн Уолтер не из Филадельфии. Но если вы смотрите, как она играет Мелиссу Шемменти в “Начальной школе”, вы никогда бы не узнали это. В преддверии ее выступлений в Helium Comedy Club в эти выходные, Уолтер рассказывает о своей подруге Алисии Витарелли, почему она так хорошо притворяется южанкой из Филадельфии и действительно ли она является самым большим фанатом “Игл”.

“Прямо перед тем, как провести это интервью, я … переписывалась с Алицией Витарелли. Я сказала ей, что собираюсь делать интервью с Philly Mag. Она сказала: “С Виктором?!” Она очень обрадовалась. У тебя есть фанат.

“Я посещаю Филадельфию … пять раз в год. Обычно это превращается в гастрономические туры, будь то John’s Roast Pork, Fiorella, Angelo’s или Wawa. Алисия привела меня в Wawa, и я смогла сделать хогги. И в этом месяце я буду в Филадельфии для своего стендап-шоу в Helium.

“Одной из уникальных вещей о Филадельфии является то … что люди бегут ко мне и говорят самые неуместные вещи. Я была на парадном буксире во время последнего парада в День благодарения, под проливным дождем, и женщина, которая явно очень весело проводила время с 8 утра, подбежала и сказала: “Слушай, ты — чертовски лучшая!” Я заставила ее повторить это, чтобы мне могли снять видео. Затем я отправила видео Квинте, и она ответила: “Добро пожаловать в мой город”.

“Чтобы подготовиться к роли южанки из Филадельфии в “Начальной школе” … я провела много исследований. Так много работы с диалектом. Я смотрела множество видео, разговаривала со многими людьми. Я действительно увлекаюсь языком и этимологией.

“Если вы спросите меня, является ли Шерил Ли Рафа дива … я скажу да. Но только лучшего рода дива. Ее дети называют меня тетя Лиза.

“Квинта … лучшее начальство, которое у меня когда-либо было. И самый добрый человек. Действительно.

“Для всех тех парней из Филадельфии, которые задаются вопросом, свободна ли я, я скажу … что я абсолютно одна. Давайте. Приходите.

“Когда я хочу расслабиться, я … играю в игры The New York Times на своем телефоне. Я чертовски хороша в Spelling Bee. Мне нравится Connections. И вы не победите меня в Letter Boxed. Но одно, что я не могу делать: Судоку. Я совершенно не понимаю. Слова — моя стихия.

“Шансы на то, что я когда-либо перееду в Филадельфию … довольно высоки. Мой Instagram постоянно показывает мне фотографии красивых старинных домов там. Алгоритм знает. Мои дети в Нью-Йорке, но я определенно не хочу жить там.

“Одним из моих любимых эпизодов за прошлый сезон … был тот, который мы сняли в Филадельфии в Музее Пожалуйста, потрогайте. Мы поняли, что у нас достаточно денег на экскурсию. Деньги всегда являются проблемой. Мы собирались ехать в аквариум, но после Суперкубка фанаты вломились и разбили все аквариумы. Поэтому мы оказались в Музее Пожалуйста, потрогайте. Мы все время называли его Музеем “Пожалуйста, потрогайте меня”, а Квинта все время на нас ругала. Это не то, как он называется!

“Я самый большой фанат “Игл” на шоу, но … вы должны быть фанатом Вашингтона, если вы выросли в округе Колумбия. Но в последние несколько десятилетий это не стало легко. Затем мы получили Карсона Венца из Филадельфии, и я подумала: “О, это будет хорошо”. Но потом он начал играть, и я поняла, что “Иглс” прислали нам сломанного игрока. Теперь я бы сказала, что “Иглс” и Вашингтон в моем списке идут в ногу.

“Когда люди спрашивают меня, действительно ли я из Филадельфии … иногда я думаю, что стоит соврать и сказать да. Это происходит постоянно. Но затем они спросят, в каком приходе я выросла. Мне придется найти приход. Но послушайте, моя семья по матери — сицилийцы из Статен-Айленда. Это не так далеко от юга Филадельфии в отношении отношения. Я росла, изучая все сицилийские сленги, ругательства, способы подшучивать над кем-то. И я принесла эти вещи с персонажем к сценаристам, и они решили позволить Лизе делать свое дело.

“Этим летом я надеюсь … выбросить первый мяч для Филлис. Но фанаты буквально швыряют в меня батарейки, и выносимо.

“Одной из вещей, которую я больше всего скучаю по Восточному побережью … является зелень. В Лос-Анджелесе все коричнево. Это чертов пустыня. Все хотят заниматься пешим туризмом здесь. Это коричневая земля. На что, черт возьми, вы смотрите?

“Если бы мне пришлось подвести итог о Филадельфии одним словом, я бы сказала, что это … реально. В Лос-Анджелесе все такие фальшивые добрые. А в Филадельфии люди действительно говорят: “Она одна из нас”. И это чувствуется чертовски реально. Я в это верю. Это не люди, которые лгут. Они — это правда.

Avatar
Ivan Petrov is a seasoned journalist dedicated to the mission of delivering credible and informative news to the Russian-speaking community in the United States through his work at USRusskiNews. With a career spanning over a decade, Ivan has established himself as a trusted voice for Russian speakers seeking insights into American society, culture, and politics. Ivan's journey into journalism began with a profound curiosity about the dynamics of life in the United States and a passion for storytelling. Over the years, he has honed his reporting skills, specializing in a wide range of topics, from immigration and international relations to local community stories. Known for his meticulous research and dedication to journalistic ethics, Ivan Petrov is committed to providing his readers with accurate, balanced, and thought-provoking news coverage. His ability to uncover hidden narratives and human interest stories has earned him a reputation for excellence in the Russian-language media landscape. Beyond his role as a journalist, Ivan is a firm advocate for cultural exchange and cross-cultural understanding. He often participates in events and initiatives aimed at fostering greater connections between the Russian-speaking community and the diverse American society in which they live. As a journalist at USRusskiNews, Ivan Petrov continues to be a vital conduit of information and a bridge between two worlds, helping Russian-speaking readers navigate the complexities of American life. His dedication to delivering news with integrity ensures that he remains a respected figure in the realm of Russian-language journalism in the United States. Outside of his journalistic pursuits, Ivan enjoys exploring the cultural tapestry of the United States, attending local events, and engaging with the vibrant Russian-speaking community he serves.