Новости Филадельфия

Смех на колесах: новый комедийный тур на трамвае в Филадельфии

Источник изображения:https://billypenn.com/2025/04/22/stand-up-and-drink-philly-byob-trolley-tour/

Все на борт для хорошего настроения! Теперь вы можете посетить знаковые места Филадельфии на историческом трамвае, но вместо гида микрофон используют стендап-комики.

Billy Penn отправился на новый тур “Stand-Up and Drink” BYOB на трамвае от Punch Line Philly и Founding Footsteps в его первый уикенд в прошлую субботу. Тур будет сезонным и продлится до мая, каждую пятницу и субботу в 19:00.

“Мне действительно нравятся эти шоу,” – сказал Сэма Миллар, менеджер Founding Footsteps. Миллар также является стендап-комиком и вел наше шоу. “Комики, похоже, наслаждаются ими, и людям они тоже нравятся. Я чувствую, что мы все можем сблизиться в этой интимной обстановке.”

Справедливое предупреждение: этот алкогольный тур на трамвае только для взрослых старше 21 года. В ту ночь, когда мы присутствовали на шоу, материалы были довольно откровенными, ranging от секс-работы до вдыхания баллонов с нитразом.

В нашей программе выступали местные комики Николь Феникс, Шейн О’Коннор, Мег Гётц и Джон Делколо. Посетители сели в винтажный трамвай, и вскоре мы отправились в путь. Толпа состояла из туристов и местных жителей с сумками, полными алкогольных селтеров и пива.

Комик Мег Гётц выступает на стендап-трамвае. (Фото предоставлено Хектором Нуньесом)

“Я просто думаю, что это одно из самых веселых шоу в Филадельфии,” – сказала Гётц, чья программа включала шутки о путанице с помолвками и паранормальной активности. “Вы немного пьете, много смеетесь, и я чувствую себя действительно связанным со всеми здесь.”

Комедийные шоу проходят вживую и всегда предполагают определенную обратную связь с аудиторией — возможно, есть хеклер или кто-то смеется слишком громко. Однако трамвай добавляет дополнительный элемент в шоу, поскольку сам город становится частью представления.

Во время выступления Гётц мы проезжали мимо различных отвлекающих факторов, включая громкую музыку, доносящуюся с уличной вечеринки, и еще одного водителя, который постоянно сигнали нам. Тем не менее, эти моменты вскоре стали источником материала.

“Мне бы хотелось, чтобы у меня были ключи,” – пошутила Феникс во время своего выступления после последнего инцидента. “Мы могли бы поцарапать его.”

Наша автобусная экскурсия проводила нас через знаковые места Филадельфии, проходя мимо Зала Независимости, Городской ратуши, вниз по Парквее к Филадельфийскому музею искусств, через реку Шулкилл и вокруг парка Фэрмаунт — все это во время золотого часа.

“Я всегда забываю, как красив Филадельфия,” – сказала Феникс. “Когда вы пересекаете мост, вы можете видеть центр города с района Музея искусств. Это просто красиво.”

Согласно Миллару, тур все еще экспериментирует во время своего первого уикенда, тестируя время и маршруты. Каждый комик по-разному реагировал на уникальное место.

“Обычно вы находитесь в темной комнате и видите только нескольких людей,” – сказал О’Коннор. “Я был как ‘О, я вижу всех людей, и также вижу наружу из окна’.” Он добавил: “И я легко отвлекаюсь.”

В дополнение к комедии, городские достопримечательности обеспечивают собственное развлечение, конкурируя за внимание аудитории.

“Это определенно вызов по сравнению с местами, к которым мы привыкли,” – сказала Гётц. “Но мне тоже не важно, если люди смотрят в окно или что-то подобное. Само впечатление немного более бодрствующее. Окна открыты, вы чувствуете ветерок, вы пьете и смеетесь.”

Феникс сказала, что ей нравятся неопределенности, которые приносит трамвай.

“Люди, которые играли очень громкую музыку в парке,” – сказала она. “Я была как: черт возьми. Это прекрасный день в апреле … Это была моя любимая часть, на самом деле, потому что это как будто самое глупое, что произошло за все время.”

Миллар надеется, что это неординарное шоу привлечет больше посетителей, чтобы посетить живые стендап-шоу в городе. На нашем трамвае было около 20 человек — это неплохой результат, по его словам.

“Это лучше, чем на некоторых сценах, на которых я действительно выступал в городе,” – объяснил он. “Потому что, честно говоря, как местный комик, вы иногда выступаете перед двумя людьми.”

Он сказал, что, если все пройдет хорошо, тур добавит дополнительные даты летом. И не беспокойтесь, трамваи будут с кондиционерами.

“Круто то, что вы никогда не знаете, с кем будете проводить время, потому что у нас были люди из этой сцены, которые на самом деле выстрелили,” – сказал он. “Так что это весело, когда вы можете быть на этом трамвае с кем-то, кто может стать более известным в будущем. Кто знает?”

Наш предпоследний пункт назначения на туре был Parks on Tap, в азалейном саду между Музеем искусств и Боутаус Роу. К тому времени, когда мы добрались туда, стемнело, и у нас было время заново обнаружить нашу земляную устойчивость и выпить. Затем снова в путь к Punch Line Philly, где посетители могли заказать еще один бесплатный напиток с билетом.

Феникс была восторженной насчет трамвая как места проведения. Она чувствовала, что шоу — это уникальный способ объединить людей.

“Комедия жива и здорова в Филадельфии,” – сказала она. “Вы можете знать некоторых хедлайнеров, но я определенно призываю вас увидеть местную комедию. Есть много суперзвезд — реально, очень смешных людей. Вы найдете их в барах. Вы найдете их на трамваях. Вы найдете их в подвалах. Но удивительная комедия происходит по всей Филадельфии.”

“Мы живем в тревожные времена,” – добавила она. “Нам нужно сообщество. Так что каждый, кто приходит сюда смеяться, это круто.”

Avatar
Olga Sokolov is a dedicated journalist with a passion for connecting the Russian-speaking community in the United States with the latest news and insights. As a prominent member of the USRusskiNews team, Olga is committed to delivering comprehensive and engaging news coverage in the Russian language, catering to the diverse interests of her readership. Born with a natural curiosity and a gift for storytelling, Olga's journey into journalism was marked by her desire to bridge the cultural gap between her Russian heritage and the American society she calls home. Her reporting style is characterized by thorough research, empathy, and an unwavering commitment to presenting the facts with clarity and integrity. Olga's portfolio spans a wide range of topics, from politics and community events to human interest stories, reflecting her dedication to representing the multifaceted Russian-speaking community in the United States. Her work is characterized by its depth, nuance, and ability to provide a unique perspective on American life and culture. Beyond her role as a journalist, Olga is a strong advocate for the preservation and celebration of Russian language and culture in the United States. She actively engages with community organizations, cultural events, and outreach programs to foster greater understanding and cohesion among Russian-speaking individuals and the broader American society. In her position at USRusskiNews, Olga Sokolov continues to serve as a trusted source of information and a bridge between cultures for her readers. Her commitment to journalistic excellence and cultural understanding ensures that she remains a leading figure in Russian-language journalism focused on the United States. Outside of her work, Olga enjoys exploring the diverse landscapes and vibrant communities of the United States, drawing inspiration for her reporting from the people and stories she encounters along the way.