Политика

Спикер Палаты представителей США Майк Джонсон защищает свои высказывания о протестующих

Источник изображения:https://abcnews.go.com/Politics/johnson-defends-calling-anti-trump-protests-hate-america/story?id=126658207

Спикер Палаты представителей США Майк Джонсон защитил свое заявление о том, что прошедшие на выходных митинги “No Kings”, противостоящие президенту Дональду Трампу, являются “антиамериканскими” протестами, утверждая, что он не имел в виду самих демократов, а именно послание протестующих.

“Что касается этой идеи, что это митинги ‘антиамериканских’ людей — вы не только упомянули анархистов, сторонников Антифы и хабибов, но и сказали, что это современная Демократическая партия,” — спросил ведущий ABC News Джонатан Карл, ссылаясь на комментарии Джонсона, сделанные на прошлой неделе.

“Но я помню, что не так давно вы сказали после убийства Чарли Кирка, что мы должны рассматривать соотечественников не как врагов, а как сограждан.”

“Я никогда никого не называл врагом,” — ответил Джонсон, но добавил, что “на прошедших протестах было много ненависти в посланиях.”

“У нас есть видео и фотографии с довольно насильственным содержанием, где призывают убивать президента, и так далее,” — добавил он. “Так что дело не в людях, а в послании.”

Спикер Палаты представителей США Майк Джонсон во время интервью ABC News “Эта неделя” 19 октября 2025 года.

Когда Карл спросил Джонсона о его сравнении анархистов, антивыборщиков и поддержки ХАМАСа с современной Демократической партией, Джонсон защитил свои замечания.

“Я никогда не говорил, что это вся Демократическая партия, но вы и я должны признать реальность,” — сказал Джонсон, прежде чем переключить свою критику на кандидата в мэры Нью-Йорка от Демократической партии Зохрана Мамдани.

“Посмотрите, что происходит в Нью-Йорке. Они собираются elect открытого социалиста-марксиста в мэры крупнейшего города Америки. В Демократической партии наблюдается рост марксизма. Это объективный факт, и никто этого не может отрицать,” — сказал он.

Мамдани ранее заявил, что он не является “коммунистом”, как его назвал Трамп. Он идентифицирует себя как демократического социалиста и неоднократно заявлял об этом.

Джонсон также argued, что брендинг протестов “No Kings” является ироничным.

“Если бы президент Трамп был королем, правительство сейчас было бы открыто. Если бы президент Трамп был королем, они не смогли бы участвовать в этой свободной речевой практике на (Национальном) Молле,” — сказал он.

Вот еще несколько моментов из интервью Джонсона:

О том, почему еще не привели к присяге избранную демократку Аделіту Грихалву.

Карл: Когда вы собираетесь привести к присяге избранную представителем Аделиту Грихалву?

Джонсон: Как только мы вернемся к законодательной сессии, когда Чак Шумер позволит нам включить свет.

Карл: Почему вы еще этого не сделали?

Джонсон: Потому что именно так работает институт. Я следую прецеденту Пелоси, кстати.

Карл: А что насчет прецедента Джонсона? Я имею в виду, вы привели к присяге двух республиканцев на следующий день после их выборов.

Джонсон: Я рад ответить. Я рад ответить. Прецедент Пелоси — Пэт Райан. Джо Семполински. Они были избраны во время парламентского перерыва в августе. Так что, через 21 день, когда Палата вернулась к регулярной законодательной сессии, они были приведены к присяге. Именно это мы и делаем. Мы сейчас не на сессии. Представитель Грихалва была избрана после того, как Палата была вне сессии. Как только мы вернемся к законодательной сессии, как только демократы решат включить свет, чтобы мы все могли вернуться сюда, я приведу к присяге.

Карл: Вы могли бы привести к присяге завтра, верно?

Джонсон: Нет. Не завтра. Нет, мы бы не смогли. Было исключение для двух флоридцев ранее в этом Конгрессе. Но причина в том, что они были должным образом избраны. У них была назначена дата. Они прилетели со всеми своими друзьями и семьей, и Палата неожиданно вышла из сессии.

Карл: Так если она пригласит друзей и семью…

Джонсон: У нас нет назначенной даты. Она была избрана после того, как мы вышли из сессии.

О помиловании бывшего представителя Джорджа Сантоса.

Карл: Что вы об этом думаете?

Джонсон: У президента есть право согласно Конституции на помилование и —

Карл: Определенно.

Джонсон: И на смягчение наказания, конечно. Мы верим в искупление. Это мое личное убеждение. И я надеюсь, что мистер Сантос использует свой второй шанс на полную катушку.

Карл: Это нормально, что он сказал, по сути: “Я прощаю кого-то, потому что они всегда имели мужество — ”

Джонсон: Это не причина.

Карл: “Ужасение и интеллект всегда голосовать за республиканцев?”

Джонсон: Это один фрагмент того, что он сказал, среди многих других вещей о Джордже Сантосе.

Карл: Должно ли это быть фактором в помиловании кого-то, что они голосуют за республиканцев — или в смягчении?

Джонсон: Нет, и я не думаю — я не думаю, что это так. Нет, я не думаю, что это так. Я просто думаю, что он говорит об этом индивидууме и его прошлом, и по крайней мере он открыт и прозрачен в этом. Джо Байден никогда не говорил нам ничего. И, честно говоря, мы даже не уверены, кого он прощает по одним из этих вопросов.

Как ICE проводит операции по наведению порядка.

Карл: Я хочу показать вам что-то, что (ведущий подкаста) Джо Роган недавно сказал о том, как это осуществляется. Послушайте.

Джо Роган (ведущий, “Опыт Джо Рогана”): То, как это выглядит, ужасно. Это выглядит — когда вы просто арестовываете людей на глазах у их детей и просто обычных людей, которые находятся здесь 20 лет. Это — каждый, у кого есть сердце, не может с этим смириться.

Карл: Вас беспокоит, что эти рейды ICE зашли слишком далеко или по крайней мере — могут зайти слишком далеко?

Джонсон: Я думаю, все осознают эстетику, но я действительно верю в верховенство закона. И я верю, что американский народ был встревожен тем, что граница была на протяжении четырех лет широко открыта, и по многим оценкам, как минимум 20 миллионов нелегальных иммигрантов проникли в страну, многие из которых были закоренелыми, опасными преступниками —

Карл: Но вы видите людей, которые находятся в стране более 20 лет, у которых есть семьи. Знаете, у них есть граждане Америки в качестве детей, супругов, которым грозит, знаете, довольно жесткая депортация.

Джонсон: Да. И никто не получает удовольствия от этого. ВICE приоритетизировала опасных, закоренелых преступников в первую очередь. И их, вероятно, несколько миллионов, хорошо? Так что они пытались собрать их и возвратить домой с большим успехом.

Есть ли у него сомнения касательно военных операций в Карибском море.

Карл: У вас нет вопросов к нему (секретарю по обороне Пету Хегсету) по поводу того, что происходит в Венесуэле? У нас накапливаются силы вокруг Венесуэлы. У нас происходит нацеливание на эти лодки. Я имею в виду, у вас должны быть хотя бы вопросы. Я знаю, что у нас есть вопросы.

Джонсон: О нацеливании на лодки? У вас есть наркокартели, которые доставляют фентанил и лодки с ним, которые могут убить потенциально сотни тысяч американцев. То, что мы делаем, это восстанавливаем —

Карл: У вас нет вопросов о том, как они это делают.

Джонсон: Нет, я верю в мир через силу. Я думаю, что президент и главнокомандующий несут ответственность за обеспечение национальной безопасности и безопасности американского народа. И я думаю, что большинство здравомыслящих американцев смотрит на это и говорит: “Слава Богу.”

Avatar
Olga Sokolov is a dedicated journalist with a passion for connecting the Russian-speaking community in the United States with the latest news and insights. As a prominent member of the USRusskiNews team, Olga is committed to delivering comprehensive and engaging news coverage in the Russian language, catering to the diverse interests of her readership. Born with a natural curiosity and a gift for storytelling, Olga's journey into journalism was marked by her desire to bridge the cultural gap between her Russian heritage and the American society she calls home. Her reporting style is characterized by thorough research, empathy, and an unwavering commitment to presenting the facts with clarity and integrity. Olga's portfolio spans a wide range of topics, from politics and community events to human interest stories, reflecting her dedication to representing the multifaceted Russian-speaking community in the United States. Her work is characterized by its depth, nuance, and ability to provide a unique perspective on American life and culture. Beyond her role as a journalist, Olga is a strong advocate for the preservation and celebration of Russian language and culture in the United States. She actively engages with community organizations, cultural events, and outreach programs to foster greater understanding and cohesion among Russian-speaking individuals and the broader American society. In her position at USRusskiNews, Olga Sokolov continues to serve as a trusted source of information and a bridge between cultures for her readers. Her commitment to journalistic excellence and cultural understanding ensures that she remains a leading figure in Russian-language journalism focused on the United States. Outside of her work, Olga enjoys exploring the diverse landscapes and vibrant communities of the United States, drawing inspiration for her reporting from the people and stories she encounters along the way.