Новости Майами

Первый отчет о работе комиссара округа 4 Рафаэля Розадо за 100 дней

Источник изображения:https://communitynewspapers.com/biscayne-bay/100-days-of-action-with-much-more-to-come/

Сто дней назад я стоял перед своей семьей, соседями и нашим городом и произнес присягу.

Я пообещал действовать с прозрачностью, срочностью и, прежде всего, с целеустремленностью.

Сто дней спустя я горжусь тем, что это были не просто слова — это была обязательность.

В округе 4, когда обещания даются, они исполняются.

Моему предшественнику, Манооло Розадо, предстояло выполнить большую роль.

Его служение округу 4 до сих пор свежо в памяти нашей общины, и мы подходим к этой работе с уважением к его наследию и решимостью продолжать его.

Мы запустили мастер-план C.A.S.A. — первый в своем роде в нашем городе.

Это не просто слоган.

Это видение, основанное на четырех основных столпах: Сообщество, Адаптивность, Безопасность и Доступность.

C.A.S.A. означает «дом» по-испански, и эти столпы представляют желания и мечты наших жителей, которые я слышал, когда обходил дома.

Эти столпы стали основой для каждой политики, которую мы проводим, и каждой инициативы, которую мы продвигаем — от успокоения движения вблизи школ до создания более доступных вариантов жилья, посадки деревьев и инвестиций в районы парки.

Мы внедрили программу S.A.V.E. — Помощь в противостоянии штормам и Повышение ценности, которая снижает сборы за разрешения для домовладельцев, производящих противоштормовые и энергоэффективные обновления, такие как затворы, ударопрочные окна, генераторы и солнечные панели.

Это государственная деятельность наилучшего уровня — устранение финансовых и бюрократических барьеров для жителей, стремящихся делать правильные вещи и защищать свои дома.

Мы посадили первые 50 деревьев в рамках нашей кампании «365 дней, 365 деревьев» — долгосрочного обязательства по увеличению тени, улучшению качества воздуха и обустройству каждого уголка округа 4.

Это больше, чем просто зелень; это о здоровье населения, климатической устойчивости и продвижении открытых пространств.

Мы запустили Sabor D4, видеосерию, посвященную местным ресторанам и малым предприятиям, которые делают наши районы уникальными.

Мы подчеркиваем семейные заведения по всему округу, способствуя экономическому росту и гордости сообщества — чашка кафесито, крокета и эмпанада за раз.

Мы также добились значительных успехов в доступе к общественным пространствам через нашу инициативу S.H.A.R.E. — Школы, помогающие активировать отдых для всех.

В партнерстве с Образовательным округом округа Майами-Дейд мы открываем рекреационные зоны на территориях государственных школ — такие как баскетбольные площадки, детские площадки и спортивные поля — для использования сообщества после рабочего времени и в выходные дни.

В районах, где зеленые пространства ограничены, мы лучше используем то, что уже есть.

Помимо этих крупных инициатив, мы продвинули критически важное законодательство и реформы, отражающие ценности нашего округа:

Облегчение налогового бремени для пенсионеров — резолюция о стремлении к отмене городского налога на имущество для долгосрочных пенсионеров скромных средств.

Перемещение штаб-квартиры полиции — первый крупный шаг к обеспечению безопасного, постоянного и современного дома для наших правоохранителей.

Новый Фонд парков — создание пути для жителей делать пожертвования на улучшение общественных пространств Майами.

Ничего из этого не было неизбежным.

Это произошло, потому что мы слушали.

Мы планировали.

Мы приступили к работе.

Это не только успехи в политике.

Это победы для людей.

Это отражение того, что возможно, когда местное правительство перестает искать оправдания и начинает добиваться результатов.

Потому что это всегда было о вас.

Вы заслуживаете государственного служащего, который может представить достижения за свои первые 100 дней — и того, кто не сбавляет темп после этого.

Вы заслуживаете безопасных улиц, открытых парков, процесса получения разрешений, который уважает ваше время, и города, который не просто слышит ваши заботы — но и действует на них.

Если первые 100 дней были о том, чтобы задать тон, то остальная часть моего срока будет о том, чтобы установить стандарт.

Стандарт, основанный на доверии, служении и вере в то, что прогресс не обещан — он заработан.

Мы заложили основание.

Теперь мы построим будущее — наш дом, нашу C.A.S.A.

Вместе.

Avatar
Ivan Petrov is a seasoned journalist dedicated to the mission of delivering credible and informative news to the Russian-speaking community in the United States through his work at USRusskiNews. With a career spanning over a decade, Ivan has established himself as a trusted voice for Russian speakers seeking insights into American society, culture, and politics. Ivan's journey into journalism began with a profound curiosity about the dynamics of life in the United States and a passion for storytelling. Over the years, he has honed his reporting skills, specializing in a wide range of topics, from immigration and international relations to local community stories. Known for his meticulous research and dedication to journalistic ethics, Ivan Petrov is committed to providing his readers with accurate, balanced, and thought-provoking news coverage. His ability to uncover hidden narratives and human interest stories has earned him a reputation for excellence in the Russian-language media landscape. Beyond his role as a journalist, Ivan is a firm advocate for cultural exchange and cross-cultural understanding. He often participates in events and initiatives aimed at fostering greater connections between the Russian-speaking community and the diverse American society in which they live. As a journalist at USRusskiNews, Ivan Petrov continues to be a vital conduit of information and a bridge between two worlds, helping Russian-speaking readers navigate the complexities of American life. His dedication to delivering news with integrity ensures that he remains a respected figure in the realm of Russian-language journalism in the United States. Outside of his journalistic pursuits, Ivan enjoys exploring the cultural tapestry of the United States, attending local events, and engaging with the vibrant Russian-speaking community he serves.