Новости Чикаго

Театральные приключения в Чикаго: лучшие постановки августа

Источник изображения:https://blockclubchicago.org/2025/08/08/5-must-see-theater-shows-to-check-out-in-august/

ЧИКАГО — Август — отличное время, чтобы выйти из жаркой погоды и насладиться великолепным живым театром Чикаго.

Как всегда, нам повезло с множеством местных вариантов, когда мы ищем наше следующее театральное приключение.

Если вам нужна помощь в выборе театра, вот пять постановок от Block Club, которые нельзя пропустить в августе: стендап выступление регулярного участника “Saturday Night Live” и пародия на фантастическую подростковую киноприцепку, а также необычный взгляд на спортивную династию Чикаго.

Они настроят вас на живое исполнение — как раз вовремя к началу следующего месяца, когда стартует грандиозный театральный сезон осени.

Знаете ли вы о постановке, которую нам стоит проверить? Сообщите нам на [email protected].

Каст “44 – Мюзикл”, сейчас играющий в историческом театре Студебейкера в здании Изящных искусств.

“44 – Мюзикл”

Театр Студебейкера, Здание Изящных искусств, 410 S. Michigan Ave.

До 21 сентября

“44” использует форму R&B мюзикла для сатирического взгляда на восхождение и президентство Барака Обамы, а также на множество политических персонажей, с которыми он сталкивается на пути в Овальный кабинет, включая Джо Байдена, Сару Пэлин, Митча Макконнела, Линдси Грэма, Теда Круза и многих других.

Как заявляет театр, “это история Обамы, о которой вы не прочтете в учебниках истории… потому что учебники истории сейчас запрещены в большинстве штатов. Но также потому, что 44 — это история Обамы, как Джо Байден его немного помнит”.

Невероятный вокальный талант на сцене и запоминающиеся мелодии создают политическую арену Америки 2008 года.

Аурора Пенепакер (в центре) с кастом премьеры “Амели” от Kokandy Productions.

“Амели”

Chopin Downstairs Studio, 1543 W. Division St.

До 28 сентября

Отправьтесь в театральное путешествие в Париж в Wicker Park’s Chopin Theatre с его причудливой версией “Амели”, сказания о волшебной и воображаемой официантке, решившей помочь другим найти счастье, прежде чем найти его для себя.

Как она говорит в одной из своих музыкальных номеров: “Я могу быть мечтательницей, но это привело меня так далеко”.

Зрители станут частью путешествия Амели, поскольку весь подвал интимного театра — а также вестибюль, бар и кафе — были преобразованы в ее волшебный мир.

“BULL”

Annoyance Theatre, 851 W. Belmont Ave.

До 11 сентября

Выступление Быков в финале НБА 1996 года — один из определяющих моментов в спортивной истории Чикаго.

“BULL” в Annoyance Theatre переосмысляет тот знаковый момент “через призму двух неопределенных, сидящих на скамейке запасных шутников, объединяя легендарных “96 Быков” с любимыми киношными тропами того же периода”.

Когда Брайс и Скотт переходят с скамейки на центр-court, они пародируют классические фильмы о неожиданных успехах, такие как “Как Майк” и специальные эпизоды ситкомов, такие как “Полный дом”, что делает “BULL” подходящей театральной постановкой для всех: от спортивных фанатов до любителей обширной поп-культуры.

Джеймс Остин Джонсон

Den Theatre, 1331 N. Milwaukee Ave.

23 августа

Участник “Saturday Night Live” Джеймс Остин Джонсон проводит летнее турне по стране, и он завершает свой тур в Чикаго с выступлением в Den Theatre.

Скорее всего, его неподражаемая пародия на Трампа появится, но это лишь одна из многих его имитаций.

Он также пародирует Камалу Харрис, ведущую кулинарное шоу, и Бэтмена, который ищет “Где Уолдо?”.

А ваша мама задает много вопросов во время фильмов? Джонсон чувствует вашу боль.

Каст “TWIHARD! Пародия на музыкальный мюзикл Twilight”, сейчас играющий в театре Аполло.

“TWIHARD! Пародия на музыкальный мюзикл Twilight”

Театр Аполло, 2550 N. Lincoln Ave.

До 31 августа

Извините, фанаты Беллы и Эдварда — бесконечная серия книг/фильмов “Сумерки” является идеальным кандидатом на забавную музыкальную пародию.

“TWIHARD!”, который, кажется, и любит, и высмеивает “Сумерки” в равной мере, начался в чикагской магазинной театральной компании Otherworld Theatre, поэтому логично, что он вернется в город на летние выступления.

Непредвиденная романтика Беллы и Эдварда сопровождается заразительными песнями, такими как “Daddy Off!”, схватка между патриархами кланов Калленов и Свонов, и “Lion and the Lamb”, баллада, изображающая вечные отношения пары.

И да, там будут блестящие бейсболы.

Avatar
Andrei Ivanov is a distinguished senior journalist known for his deep commitment to providing the Russian-speaking community in the United States with accurate and insightful news coverage. With an extensive career spanning over two decades, Andrei has become a respected voice in the world of Russian-language journalism. Andrei's journey into journalism was driven by a passion for storytelling and a desire to bridge the gap between Russian-speaking immigrants and their adopted homeland. His reporting style is marked by meticulous research, a dedication to uncovering the truth, and a profound understanding of the cultural nuances that shape the Russian-speaking community's experiences in the United States. Throughout his career, Andrei has covered a wide range of topics, from politics and immigration issues to culture and human interest stories. His ability to connect with sources and his talent for translating complex subjects into accessible narratives have earned him a loyal readership among both newcomers and long-established Russian-speaking residents in the United States. In addition to his journalistic work, Andrei is a staunch advocate for the preservation of Russian language and culture in the United States. He has actively contributed to community initiatives that foster cultural understanding and support the integration of Russian-speaking immigrants into American society. As a senior journalist at USRusskiNews, Andrei Ivanov continues to be a trusted source of news and information for the Russian-speaking community in the United States. His dedication to providing comprehensive and balanced reporting ensures that USRusskiNews remains a vital resource for its readers. Outside of his journalism endeavors, Andrei enjoys exploring American cities, attending cultural events, and engaging in dialogue with the diverse communities he serves, all of which inform his reporting and enrich his understanding of the Russian-American experience.