Культура

Папа Лев XIV провел свою инаугурационную мессу в Ватикане 18 мая 2025 года

Источник изображения:https://abcnews.go.com/International/pope-leo-xiv-tours-st-peters-square-popemobile/story?id=121919621

Папа Лев XIV на своем попемобиле проезжает по площади Святого Петра в Ватикане перед инаугурационной мессой своего понтификата, в воскресенье, 18 мая 2025 года.

Папа Лев XIV на своем попемобиле проезжает по площади Святого Петра в Ватикане перед инаугурационной мессой своего понтификата, в воскресенье, 18 мая 2025 года.

Папа Лев XIV на своем попемобиле проезжает по площади Святого Петра в Ватикане перед инаугурационной мессой своего понтификата, в воскресенье, 18 мая 2025 года.

Папа Лев XIV на своем попемобиле проезжает по площади Святого Петра в Ватикане перед инаугурационной мессой своего понтификата, в воскресенье, 18 мая 2025 года.

ЛОНДОН и РИМ – Папа Лев XIV в воскресенье говорил о замечательных временах, в которые он был возведен в сан папы, заявив в своей первой проповеди как понтифик, что он справится с задачей “с страхом и трепетом”, при этом стремясь служить всем с “верой и радостью”.

Эта проповедь была произнесена во время инаугурационной мессы папы, называемой Святой Мессой для начала понтификата, в Базилике Святого Петра в Ватикане.

Открытый попемобиль доставил Льва в воскресное утро по площади Святого Петра, где, по данным пресс-службы Ватикана, собралось около 100 000 человек, чтобы увидеть его.

Папа сказал в своей проповеди, что “слишком много разногласий, слишком много ран, причиненных ненавистью, насилием, предвзятостью, страхом различий и экономической парадигмой, которая эксплуатирует ресурсы Земли и маргинализирует беднейших”.

Папа Лев XIV призвал 1,4 миллиарда католиков мира принять “миссионерский дух”, а не закрываться “в наших маленьких группах”.

Он призвал верующих отбросить чувства “превосходства над миром”.

“Мы призваны предложить Божью любовь всем, чтобы достичь единства, которое не отменяет различия, но ценит личную историю каждого человека и социальную и религиозную культуру каждого народа,” – сказал он.

Посетители мессы, которая ознаменовала официальное начало понтификата Льва, включали вице-президента США JD Vance и госсекретаря Марко Рубио, а также других политических деятелей и религиозных дignitaries.

Папа Лев XIV общается с вице-президентом США JD Vance и его женой Ушей после Святой мессы в начале его понтификата, в Базилике Святого Петра в Ватикане, 18 мая 2025 года.

Канадский премьер-министр Марк Карни и австралийский премьер-министр Энтони Альбаниз были в числе присутствующих.

Также присутствовали представители экуменической, еврейской, мусульманской, индуистской, буддийской, сикхской, зороастрийской и джайнистской церквей, согласно пресс-службе Святого Престола Ватикана.

Президент Украины Владимир Зеленский, слева, и вице-президент JD Vance приветствуют друг друга и пожимают руки, пока госсекретарь Марко Рубио, в центре, наблюдает за этим перед официальной инаграцией папы Льва XIV с мессе на площади Святого Петра, на которую пришли главы государств, королевские особы и простые верующие, 18 мая 2025 года.

Вансе и президент Украины Владимир Зеленский обменялись рукопожатием перед мессой.

Ватикан позже сообщил в воскресенье, что папа провел частную аудиенцию с Зеленским и его женой.

Папа встретился с президентом Перу Диной Болуарте перед мессой, сообщил Ватикан.

Папа Лев XIV встречается с президентом Украины Владимиром Зеленским и его женой Оленой Зеленской в конце инаугурационной мессы на площади Святого Петра, 18 мая 2025 года в Ватикане.

Лев, который ранее был кардиналом Робертом Превостом, является 69-летним уроженцем Чикаго, штат Иллинойс.

Он был избран 8 мая и стал первым американцем, возглавившим церковь.

Кардинал Луис Тагле надевает кольцо рыболова на палец папы Льва XIV во время инаугурационной мессы на площади Святого Петра в Ватикане, 18 мая 2025 года.

В ходе церемонии филиппинский кардинал Луис Антонио Тагле вручил Льву кольцо рыболова.

Лев будет носить это кольцо, которое отмечает Святого Петра, первого папы, на протяжении всего своего понтификата.

Папа Франциск, предшественник Льва, скончался 21 апреля после выписки из больницы, где он находился на протяжении нескольких недель.

Новоизбранный понтифик также отдал дань уважения ему, сказав в воскресенье, что его смерть “наполнила наши сердца печалью”.

И он также дал некоторое представление о конклаве, который избрал его ранее в этом месяце.

Папа Лев XIV приветствует толпу из попемобиля перед Святой мессой, которая знаменует начало его понтификата на площади Святого Петра в Ватикане 18 мая 2025 года.

По словам папы, когда 133 кардинала собрались в Сикстинской капелле, они “могли почувствовать действие Святого Духа,” добавив, что дух “смог привести нас в гармонию, как музыкальные инструменты, чтобы наши струнные сердца могли звучать в единой мелодии.”

“Я был избран без какой-либо заслуги с моей стороны, и теперь, с страхом и трепетом, я прихожу к вам как брат,” – сказал он.

“Я желаю быть слугой вашей веры и вашей радости, ходя с вами по пути Божьей любви, потому что он хочет, чтобы мы все объединились в одной семье.”

Люди заполнили площадь Святого Петра, когда Папа Лев XIV проводил Святую Мессу для начала понтификата на площади Святого Петра в Ватикане.

К моменту произнесения молитвы Regina Caeli, которая должна была быть прочитана в конце мессы, толпы на площади и вдоль окружающих улиц увеличились до 200 000 человек, по данным пресс-службы Ватикана.

Папа Лев XIV держит ребенка, когда он прибывает на инаугурационную мессу в площади Святого Петра, 18 мая 2025 года в Ватикане.

Лев, в своих замечаниях перед молитвой, тепло приветствовал этих тысяч, поблагодарив многих за паломничество издалека.

Он сказал, что во время мессы “сильно ощущал духовное присутствие Папы Франциска, которое сопровождало нас с небес.”

И он закрыл, призвав верующих оказывать “поддержку и утешение тем, кто страдает.”

“В радости веры и общения мы не можем забыть наших братьев и сестер, которые страдают из-за войны,” – сказал он.

“В Газе выжившие дети, семьи и пожилые люди сведены к starvation.

В Мьянме новые враждебные действия оборвали невинные юные жизни.

В заключение, израненная войной Украина ждет переговоров для достижения справедливого и прочного мира.”

ABC News’ Megan Forrester и Clark Bentson внесли свой вклад в этот отчет.

Avatar
Andrei Ivanov is a distinguished senior journalist known for his deep commitment to providing the Russian-speaking community in the United States with accurate and insightful news coverage. With an extensive career spanning over two decades, Andrei has become a respected voice in the world of Russian-language journalism. Andrei's journey into journalism was driven by a passion for storytelling and a desire to bridge the gap between Russian-speaking immigrants and their adopted homeland. His reporting style is marked by meticulous research, a dedication to uncovering the truth, and a profound understanding of the cultural nuances that shape the Russian-speaking community's experiences in the United States. Throughout his career, Andrei has covered a wide range of topics, from politics and immigration issues to culture and human interest stories. His ability to connect with sources and his talent for translating complex subjects into accessible narratives have earned him a loyal readership among both newcomers and long-established Russian-speaking residents in the United States. In addition to his journalistic work, Andrei is a staunch advocate for the preservation of Russian language and culture in the United States. He has actively contributed to community initiatives that foster cultural understanding and support the integration of Russian-speaking immigrants into American society. As a senior journalist at USRusskiNews, Andrei Ivanov continues to be a trusted source of news and information for the Russian-speaking community in the United States. His dedication to providing comprehensive and balanced reporting ensures that USRusskiNews remains a vital resource for its readers. Outside of his journalism endeavors, Andrei enjoys exploring American cities, attending cultural events, and engaging in dialogue with the diverse communities he serves, all of which inform his reporting and enrich his understanding of the Russian-American experience.