Источник изображения:https://www.opb.org/radio/programs/think-out-loud/article/oregon-soviet-diaspora-refugee-community/
Татьяна Сундвалл всего лишь в 14 лет поняла, что ей нужно покинуть Россию.
Она увидела программу по телевизору о тюрьмах в Америке и осознала, что американские заключенные живут лучше, чем граждане России.
“У них в комнатах были телевизоры, видеомагнитофоны,” — сказала Сундвалл.
“У них была горячая и холодная вода.”
Через пять лет она уже была в Орегоне.
Самая большая волна постсоветских беженцев пришлась на середину 90-х, но они продолжают прибывать и по сей день.
Сундвалл — одна из сотен тысяч, кто покинул бывший Советский Союз и приехал в Америку.
Так много иммигрантов приехали в Орегон, что сегодня русский язык является третьим по распространенности языком в штате, согласно Американскому исследованию сообществ.
Однако русскоязычное сообщество остается largely незаметным.
В беседах с программой OPB “Think Out Loud” члены сообщества в округе Портленд оценили своё количество примерно в 100,000; однако, согласно отчету 2014 года от Коалиции за цветные сообщества и Университета штата Портленд, представители этого сообщества часто не отвечают на опросы или не доверяют опросникам.
Это связано с тем, что многие из них работали в строительстве или недвижимости, сферах, которые особенно пострадали во время кризиса, согласно Карине Рутовой, члену команды по поддержке славянского населения в Портленде.
“Они потеряли свои рабочие места; они не могли платить за дома,” — сказала Рутова.
“Их доход не был очень высоким, но у них были большие дома, и потом они их потеряли.”
Отчет также показал, что славянское сообщество сталкивается с трудностями в американской образовательной системе; один из пяти не имеет медицинской страховки и что сообщество сильно пострадало во время рецессии, когда средняя семья потеряла четверть своего дохода между 2008 и 2011 годами.
В то же время, хотя иммиграция из бывшего Советского Союза замедлилась до минимума с 90-х годов, уровень рождаемости в этом сообществе в три раза выше, чем в основном белом населении.
Прошло почти 25 лет с момента распада Советского Союза, поэтому “Think Out Loud” спросила иммигрантское сообщество о их жизни в Америке.
Вот пять перспектив от пяти иммигранток:
Кристина Рутова
Карина Рутова, еврейская украинка, которая помогла создать команду по поддержке славянского населения в Портленде.
00:00 /
Когда они только приехали, всё было для советских беженцев совершенно другим — от поездок на автобусах до чтения вывесок, до того, как покупать продукты, сказала Карина Рутова, помощник директора Центра для жертв домашнего насилия в Гейтвее.
“Каждый раз, когда ты приезжаешь в новую страну, это очень трудно в первые несколько месяцев, несколько лет.
… Всегда происходит культурный шок.”
Рутова имеет еврейские корни, поэтому она приехала в США, чтобы избежать дискриминации.
Это главная причина, по которой люди из советского мира приехали в Орегон, хотя большинство из них являются евангелистами, пятидесятниками и баптистами.
Наташа Хаунспергер
Наташа Хаунспергер, полицейский Портленда из бывшей Югославии, с фотографией своих родителей в Ровине на побережье Хорватии.
Хаунспергер в детстве бывала в этой гавани в Ровине.
00:00 /
Большая часть восточноевропейцев живет на восточной стороне Портленда — в Хэппи-Валли, округе Клакама, Бивертоне и Ванкувере — а также в районах Вудберн и Кэнби, говорит полицейский Портленда Наташа Хаунспергер.
Хаунспергер родом из бывшей Югославии, но здесь выучила русский, чтобы лучше соединиться с славянским сообществом.
“Чтобы одной кистью нарисовать очень сложные и разнообразные сообщества с той части мира было бы очень трудно.
Поэтому то, что объединяет их здесь, — это опыт быть иммигрантом, независимо от того, из какой республики или этнической группы или религиозного фона они происходят.”
Четыре года назад Хаунспергер заметила всплеск краж в славянском сообществе.
Когда она проводила расследование, она обнаружила, что это происходило на протяжении некоторого времени, и ни одна иммигрантская семья не доверяла полиции, чтобы что-то сообщить.
“Мы просто не чувствовали себя комфортно, мы боялись, мы не верили в вас,” — говорили ей люди.
Она поняла, что полиции нужно было обратиться первой.
Елена Беников
Елена Беников, украинская еврейка, с фотографией своего брата Александра Вердмана, который до сих пор живет в Украине.
00:00 /
Когда иммигрантские семьи приезжали в Америку, уровень их образования был низким: большинство имели только среднее образование или менее.
“Поэтому “мечта”, по словам пенсионного семейного представителя Елены Беников, заключалась в том, чтобы мальчики вырастали и становились дальнобойщиками или строителями, а девочки выходили замуж в 15, 16 или 17 лет.
Беников работала в школах Ванкувера с 1990-х годов до 2015 года и наблюдала, как целое поколение детей из Восточной Европы приходило, изучало английский, пыталось вписаться и решать, что делать в жизни.
Иногда это не совпадало с тем, что хотели их родители — а особенно бабушки и дедушки.
“Шаг за шагом, дети становились нашими самыми большими помощниками.
Они спрашивали родителей — говорили: ‘Я хочу быть как все другие дети.
Я не хочу быть другим.'”
Ольга Паркер
Ольга Паркер, консультант для русских семей, сидит.
00:00 /
Советское мышление часто было настроено на недоверие, согласно Ольге Паркер, семейному консультанту из Лютеранских общественных служб Севеншета.
Она преодолела советский предрассудок против консультирования и работала с советскими семьями, учась доверять американцам — и друг другу.
“Мы все жили за Железным занавесом,” — сказала Паркер.
“Мы все испытывали определённое давление и не могли доверять друг другу, даже.”
“У меня были боли в мышцах, чтобы научиться улыбаться, потому что я училась, как улыбаться.”
Татьяна Сундвалл
Татьяна Сундвалл приехала в Америку как невеста по почте, отчаянно желая покинуть общество в России.
Сэйдж Ван Уинг / OPB
00:00 /
Татьяна Сундвалл родилась в городке в пяти минутах от границы с Украиной.
В 19 лет Сундвалл увидела рекламу в журнале, призывающую “красивых русских женщин”.
Устав от русских мужчин, она одолжила 200 долларов у мафии, отправилась в Москву и встретила мужчину из Уинстона, штат Орегон.
Они обручились на этой неделе.
Через шесть месяцев она приехала в Сиэтл.
“Первое, что я запомнила — это запах кофе — как замечательно, как свежо и как невероятно весь аэропорт пах кофе,” — вспоминает Сундвалл.
Она жила в изолированном “лесном доме” в Уинстоне, в милях от кого-либо, где готовила и убиралась, и пыталась учить английский по телевизору.
В начале жизнь была трудной: она не могла говорить ни с кем, через год рассталась с мужем.
Остаться в стране было очень сложно.
“Я чувствовала себя полной любви, а в России никто этого не хотел.”
Но сегодня Сундвалл работает в недвижимости, снова вышла замуж и помогает поддерживать свою семью дома.
В прошлом году она стала гражданином США.
“Я люблю эту страну,” — сказала Сундвалл.
“Я никогда не смогла бы построить такую жизнь для себя в России.”