Новости Портленд

Советская диаспора в Орегоне: Истории пяти женщин из Восточной Европы

Источник изображения:https://www.opb.org/radio/programs/think-out-loud/article/oregon-soviet-diaspora-refugee-community/

Татьяна Сундвалл всего лишь в 14 лет поняла, что ей нужно покинуть Россию.

Она увидела программу по телевизору о тюрьмах в Америке и осознала, что американские заключенные живут лучше, чем граждане России.

“У них в комнатах были телевизоры, видеомагнитофоны,” — сказала Сундвалл.

“У них была горячая и холодная вода.”

Через пять лет она уже была в Орегоне.

Самая большая волна постсоветских беженцев пришлась на середину 90-х, но они продолжают прибывать и по сей день.

Сундвалл — одна из сотен тысяч, кто покинул бывший Советский Союз и приехал в Америку.

Так много иммигрантов приехали в Орегон, что сегодня русский язык является третьим по распространенности языком в штате, согласно Американскому исследованию сообществ.

Однако русскоязычное сообщество остается largely незаметным.

В беседах с программой OPB “Think Out Loud” члены сообщества в округе Портленд оценили своё количество примерно в 100,000; однако, согласно отчету 2014 года от Коалиции за цветные сообщества и Университета штата Портленд, представители этого сообщества часто не отвечают на опросы или не доверяют опросникам.

Это связано с тем, что многие из них работали в строительстве или недвижимости, сферах, которые особенно пострадали во время кризиса, согласно Карине Рутовой, члену команды по поддержке славянского населения в Портленде.

“Они потеряли свои рабочие места; они не могли платить за дома,” — сказала Рутова.

“Их доход не был очень высоким, но у них были большие дома, и потом они их потеряли.”

Отчет также показал, что славянское сообщество сталкивается с трудностями в американской образовательной системе; один из пяти не имеет медицинской страховки и что сообщество сильно пострадало во время рецессии, когда средняя семья потеряла четверть своего дохода между 2008 и 2011 годами.

В то же время, хотя иммиграция из бывшего Советского Союза замедлилась до минимума с 90-х годов, уровень рождаемости в этом сообществе в три раза выше, чем в основном белом населении.

Прошло почти 25 лет с момента распада Советского Союза, поэтому “Think Out Loud” спросила иммигрантское сообщество о их жизни в Америке.

Вот пять перспектив от пяти иммигранток:

Кристина Рутова

Карина Рутова, еврейская украинка, которая помогла создать команду по поддержке славянского населения в Портленде.

00:00 /

Когда они только приехали, всё было для советских беженцев совершенно другим — от поездок на автобусах до чтения вывесок, до того, как покупать продукты, сказала Карина Рутова, помощник директора Центра для жертв домашнего насилия в Гейтвее.

“Каждый раз, когда ты приезжаешь в новую страну, это очень трудно в первые несколько месяцев, несколько лет.

… Всегда происходит культурный шок.”

Рутова имеет еврейские корни, поэтому она приехала в США, чтобы избежать дискриминации.

Это главная причина, по которой люди из советского мира приехали в Орегон, хотя большинство из них являются евангелистами, пятидесятниками и баптистами.

Наташа Хаунспергер

Наташа Хаунспергер, полицейский Портленда из бывшей Югославии, с фотографией своих родителей в Ровине на побережье Хорватии.

Хаунспергер в детстве бывала в этой гавани в Ровине.

00:00 /

Большая часть восточноевропейцев живет на восточной стороне Портленда — в Хэппи-Валли, округе Клакама, Бивертоне и Ванкувере — а также в районах Вудберн и Кэнби, говорит полицейский Портленда Наташа Хаунспергер.

Хаунспергер родом из бывшей Югославии, но здесь выучила русский, чтобы лучше соединиться с славянским сообществом.

“Чтобы одной кистью нарисовать очень сложные и разнообразные сообщества с той части мира было бы очень трудно.

Поэтому то, что объединяет их здесь, — это опыт быть иммигрантом, независимо от того, из какой республики или этнической группы или религиозного фона они происходят.”

Четыре года назад Хаунспергер заметила всплеск краж в славянском сообществе.

Когда она проводила расследование, она обнаружила, что это происходило на протяжении некоторого времени, и ни одна иммигрантская семья не доверяла полиции, чтобы что-то сообщить.

“Мы просто не чувствовали себя комфортно, мы боялись, мы не верили в вас,” — говорили ей люди.

Она поняла, что полиции нужно было обратиться первой.

Елена Беников

Елена Беников, украинская еврейка, с фотографией своего брата Александра Вердмана, который до сих пор живет в Украине.

00:00 /

Когда иммигрантские семьи приезжали в Америку, уровень их образования был низким: большинство имели только среднее образование или менее.

“Поэтому “мечта”, по словам пенсионного семейного представителя Елены Беников, заключалась в том, чтобы мальчики вырастали и становились дальнобойщиками или строителями, а девочки выходили замуж в 15, 16 или 17 лет.

Беников работала в школах Ванкувера с 1990-х годов до 2015 года и наблюдала, как целое поколение детей из Восточной Европы приходило, изучало английский, пыталось вписаться и решать, что делать в жизни.

Иногда это не совпадало с тем, что хотели их родители — а особенно бабушки и дедушки.

“Шаг за шагом, дети становились нашими самыми большими помощниками.

Они спрашивали родителей — говорили: ‘Я хочу быть как все другие дети.

Я не хочу быть другим.'”

Ольга Паркер

Ольга Паркер, консультант для русских семей, сидит.

00:00 /

Советское мышление часто было настроено на недоверие, согласно Ольге Паркер, семейному консультанту из Лютеранских общественных служб Севеншета.

Она преодолела советский предрассудок против консультирования и работала с советскими семьями, учась доверять американцам — и друг другу.

“Мы все жили за Железным занавесом,” — сказала Паркер.

“Мы все испытывали определённое давление и не могли доверять друг другу, даже.”

“У меня были боли в мышцах, чтобы научиться улыбаться, потому что я училась, как улыбаться.”

Татьяна Сундвалл

Татьяна Сундвалл приехала в Америку как невеста по почте, отчаянно желая покинуть общество в России.

Сэйдж Ван Уинг / OPB

00:00 /

Татьяна Сундвалл родилась в городке в пяти минутах от границы с Украиной.

В 19 лет Сундвалл увидела рекламу в журнале, призывающую “красивых русских женщин”.

Устав от русских мужчин, она одолжила 200 долларов у мафии, отправилась в Москву и встретила мужчину из Уинстона, штат Орегон.

Они обручились на этой неделе.

Через шесть месяцев она приехала в Сиэтл.

“Первое, что я запомнила — это запах кофе — как замечательно, как свежо и как невероятно весь аэропорт пах кофе,” — вспоминает Сундвалл.

Она жила в изолированном “лесном доме” в Уинстоне, в милях от кого-либо, где готовила и убиралась, и пыталась учить английский по телевизору.

В начале жизнь была трудной: она не могла говорить ни с кем, через год рассталась с мужем.

Остаться в стране было очень сложно.

“Я чувствовала себя полной любви, а в России никто этого не хотел.”

Но сегодня Сундвалл работает в недвижимости, снова вышла замуж и помогает поддерживать свою семью дома.

В прошлом году она стала гражданином США.

“Я люблю эту страну,” — сказала Сундвалл.

“Я никогда не смогла бы построить такую жизнь для себя в России.”

Avatar
Ivan Petrov is a seasoned journalist dedicated to the mission of delivering credible and informative news to the Russian-speaking community in the United States through his work at USRusskiNews. With a career spanning over a decade, Ivan has established himself as a trusted voice for Russian speakers seeking insights into American society, culture, and politics. Ivan's journey into journalism began with a profound curiosity about the dynamics of life in the United States and a passion for storytelling. Over the years, he has honed his reporting skills, specializing in a wide range of topics, from immigration and international relations to local community stories. Known for his meticulous research and dedication to journalistic ethics, Ivan Petrov is committed to providing his readers with accurate, balanced, and thought-provoking news coverage. His ability to uncover hidden narratives and human interest stories has earned him a reputation for excellence in the Russian-language media landscape. Beyond his role as a journalist, Ivan is a firm advocate for cultural exchange and cross-cultural understanding. He often participates in events and initiatives aimed at fostering greater connections between the Russian-speaking community and the diverse American society in which they live. As a journalist at USRusskiNews, Ivan Petrov continues to be a vital conduit of information and a bridge between two worlds, helping Russian-speaking readers navigate the complexities of American life. His dedication to delivering news with integrity ensures that he remains a respected figure in the realm of Russian-language journalism in the United States. Outside of his journalistic pursuits, Ivan enjoys exploring the cultural tapestry of the United States, attending local events, and engaging with the vibrant Russian-speaking community he serves.